Ujjal megbaszta, ahogy szorosan össze voltak zárva, és izgatottságának csodálatos illata még keményebbé tette, mint évek óta miért olyan nehéz randizni atlantában. Végül kivette az ujjait, és Magda azt hitte, vége.
Az érzés nem volt olyan kellemetlen, de a szégyen, hogy valaki a fenekével játszik, feszültté tette Magdát. Utána, amikor már biztonságban volt, kijött, és megetette.
Megmutatta neki, mielőtt lenyelhette volna, majd meg kellett nyalnia a zsugorodó farkát. Ebben a kínos helyzetben olyan jól mozdult ellene, ahogy csak tudott. Közvetlenül mögötte volt egy lépcsősor, és Shumaker csoszogott előtte, hogy egy lépést megmásszon. Katonák nyüzsögtek apja éttermének eleje körül, és többen ellenőrizték az utca túloldalán lévő sikátort.– Felhívhatom őket, ha inkább nem maradsz – kuncogott a füléhez.– Vagy kifejezheti háláját, amiért ilyen kockázatot vállalt. Felkanalazott a háta mögé, és körbenyúlt, hogy megsimogassa fiatalos melleit.Érezte, hogy ő is meztelen, és a lakásból hűvös bőr érintése furcsán érezte meleg testét. Amikor abbahagyta a beszédet, megdöbbent a férfi szavaitól.– És a katonák, megbasztak?kérdezte.– Keresni fognak – jelentette ki a nyilvánvalót."És amikor megtalálnak, kibasznak, vagy ami még rosszabb."A lány tudta, hogy sokkal rosszabbat is tehetnek vele. Repedést nyitott.
Ujját az első bütykig benyomta, és Magda könyörgött neki, hogy hagyja abba. A végbélnyílása berepedt, és nyöszörgött a matracba.– Most disznónak érzed magad?– torkollt kegyetlenül.– Szép dolog felhúzni egy kakast a seggedre, igen? Mint egy disznó, aki szezonban jön.– Te adtad meg nekik a neveket – motyogta keserűen. Schumacher lehajolt mögötte, és nem hagyta ki az esélyt, hogy közelebbről is szemügyre vegye a zavarba ejtő lány köcsögét. Túl későn, egy göcsörtös kéz nyúlt el mellette, hogy megfordítsa a felső lepedőt, és az öregember megparancsolta, hogy álljon fel. Reszketve állt az ajtóban, és lopva az utcán kereste a náci üldözőit, és azon töprengett, mit tegyen ezután. A lány mocorogva próbált kiszabadulni, de az öreg elég erős volt. Magda egy pillanatra megingott a bizonyosságában, de a zsinagógában imádkozó magas férfi képe meggyőző volt.
Magda lába alig érintette a lépcsőt menekülés közben, de az utca hideg kőburkolatai a repülési pánikot arra a kijózanító érzésre változtatták, hogy nincs hova mennie. Többször kérte, hogy hagyja abba, de a férfi figyelmen kívül hagyta. Lassan megfordult, és panaszkodott: "Úgy érzem magam, mint egy eladó állat."– Egy disznó – vigyorgott Schumacher."Egy disznó árverésre és tenyésztésre készen. A mulatság mély zsivaja megerősítette, hogy Schumacher tudomásul vette a lány ellenállását, és garantálta, hogy máskor is visszatér. Amikor megérkezett, dominanciája jeléül megharapta a nyakát.
Látta őt a zsinagógában, amikor kislány volt, de ennek most semmi jele nem volt az otthonában;nincs mezuza az ajtóban, nincs a hitnek a zsidó otthonokban oly gyakori jelképe. Belecsúsztatta a farkát a jól bekent pinacsába, és dugni kezdte, miközben a térdét sokkal távolabb lökte egymástól.
Bámult a fenekének gyönyörű alakjára, és dühöngött a bőrpíron, ahol a tisztek megfenekelték. Ruha vagy menedék nélkül szinte lehetetlen lenne kikerülni a nácik kezéből.
Herr Schumacher azoknak a zsidóknak a neveit gyűjtötte össze, akik a közeli lakóházak és apró lakások hadjáratában éltek. A nő felnyögött kényelmetlenül, de a férfi nevetett rajta, és morgó disznó hangokat hallatott, hogy növelje megaláztatását. Mindketten tudták a választ a kérdésére, így értelmetlennek tűnt neki válaszolni.„Láttam, hogy ezt csinálják vele” – folytatta.– Tényleg nagyon jó.
Comment